UPTD. MUSEUM SEMARAJAYA DINAS KEBUDAYAAN KABUPATEN KLUNGKUNG

 

 

DESKRIPSI LONTAR

Judul Naskah : USADHA CEMENG

Asal Naskah : Desa Sekartaji, Kecamatan Nusa Penida, Kabupaten Klungkung

Kondisi Naskah : Baik

Bahasa Naskah : Kawi Bali

Klasifikasi Naskah :Usadha

Jumlah Naskah :24 Lembar

Panjang Naskah : 43 cm

Lebar Naskah : 2,7 cm

Jumlah Baris : 4 baris

Rangkuman Isi Naskah :

Berikut ini adalah Lontar Usadha Cemeng. Yang mana di dalam lontar ini isinya menjelaskan tentang berbagai macam obat alami dan tata cara membuat obat tersebut. Pengobatan tersebut diantaranya : obat sakit perut, sakit siksikan, sakit badan panas, sakit kepala, batuk, rematik, pamali, dan seterusnya. Adapun berbagai macam tumbuhan obat yang digunakan untuk menyembuhkan penyakit tersebut antara lain: daun sirih, lempuyang, kunyit, kencur, lengkuas, lunak, kapur bubuk, kulit pohon pulai, kulit pohon dapdap, akar beringin, ketumbar, mesui, jangu, bawang merah, bawang putih, kemenyan, kemiri, bawang adas, jeruk linglang, cendana, garam, beras padi gaga. Definisi dari jenis obat-obatan ini tergantung dari jenis penyakit yang di derita, ada dengan cara dicampurkan, kemudian dilumatkan, dibalurkan, air sarinya ada yang diminum, dan ampasnya disemburkan pada bagian yang sakit. Ada juga pengobatan yang disertai dengan mantra.

1.A

//o// Ong Awighnāmastu Nama Sidӗm, saƋ tayӗ ya nama siwa ya. Ndhi awighnā, ndhi nama sidӗm. Wruha sira riƋ awighnāmastu, yan áčŁira wruhā, wnaƋ sira aƋargā usaddhi iki, akáčŁara tan wruha, away sira lӗƋgaáč‡nā, riƋ akáčŁara iki, waliƋ iki wnaƋ pawarah, ira saƋ sinuhun, anugraha sira riƋ saƋ makawruha, Ƌa, 3, Ong, Ƌa, sarira, awi, Ƌa, akáčŁara, gna, Ƌa, maliƋgih, mastu, Ƌa, ulu, nama, Ƌa, panugrahan, si, Ƌa, suryya, dem, nga, candra, ika wruh aku ring linggih sang sinuhun, tan ana sira amaƋgih áčĄakalā, sukreta, maƋkanáč‡Ä, pawarah ira saƋ sinuhun, riƋ kuna-kunā //o//

Ong Awighnamastu Nama Sidem, sang taye ya nama siwa ya. Ndhi awighna, ndhi nama sidem. Siapa yang mengetahui awighnamastu, kalau dia mengetahui, dia wajib menggunakan usadha ini, kalau tidak mengetahui aksara, jangan berani melangkahi pada aksara ini, ini merupakan petuah dari sang leluhur, diberikan anugrah kepada yang mengetahui, namanya, 3, ong berarti badan, awi berarti aksara, gna berarti duduk, mastu berarti kepala, nama berarti anugrah, si berarti suryya, dem berarti dia mengetahui kedudukanku sebagai sang leluhur, tidak akan menemukan bahaya dan kedamaian, demikian sabda dari sang leluhur, di lontar ini.

1.B

//o// iki darmma usada cmӗƋ, Ƌa, ta, wtӗƋ lara maƋkak, tan krasa ƋisiƋ, sampӗt mali, nga, ƛa, jaguƋ wawu kamruk , buƋan tiƋkih, tain bikul, santӗn kane pipis, petpatinia, inem, ong, ma, ong, kaki panunggun lawaƋ, wӗƋakna lawaƋ Ƌimā, saƋ kakawah, buah agӗnta magiriƋ buaáč‡nā, tkabres, 3 //o// ta, wӗtӗƋ lara amulir mulir, ta sada Ƌap, ƋaƋah, bƋah, kӗnyat, ƋӗncӗƋ, riƋ sikáčŁik áčŁikania, barah batu, Ƌa, ƛa, dumlan tiƋkih, dumlan pule, dumla duwuspiƋe, dumla buhu, damah, sumaƋgih gunuƋ, nyuh tunu, lunak tanӗk, wӗjruk, dumla hibus, yeh canana, taap, ma, ong sukáčŁma dewata ya sakti, aƋlӗbur larā rogāne syanu, mukáčŁah dadi tai, dadi uyuh //o// ta, wtӗƋ larania ƋaƋah, tan kuasa abacin, tan kuasa tindӗtania Ƌro, 
.

Ini darmma usada cemeng namanya, obat sakit perut kembung tidak terasa seperti diare, sampet mali namanya, sarananya jagung yang masih muda, bunga kemiri, kotoran tikus, santan kane diperas diambil sarinya lalu diminum, Ong, mantaranya: Ong, kaki panunggun lawang, wengakna lawang ngima, sang kakawah, buah agenta magiring buanna, tkabres, 3. Obat sakit perut melilit disertai dengan perih, panas, dan juga kencang di siksikannya, barah batu namanya, sarana : dumlan kemiri, dumlan pulai, dumla duwuspinge, dumla buhu, damah, sumanggi gunung, kelapa dibakar, asam jawa, ditambahkan jeruk, dumla hibus, air cendana kemudian diminum, mantra: Ong suksma dewata ya sakti, anglebur lara rogane syanu, muksah dadi tai, dadi uyuh. Obat, sakit perut perih tidak bisa buang air besar, tidak bisa menahan sakit perut bergemuruh

2.A

– dok, barah jampi kalaƋsah, Ƌa, ƛa wdhiƋ dadap, akah daluƋdhuƋ, akah pule, katan gajih, bawaƋ tambus, pipis wus ratӗƋ taap, ma, Ong Pamala pamali, sira Ƌawe lara, jampi kaliƋáčŁih, riƋ wӗtӗƋe sianu, tka siah dadi tai, dadi pañuh, Ong sidi rastu ya namah //o// ta, wtӗƋ lara, ulun ati maƋlulu, mapuluƋan, tiwaƋ pamali puluƋ, Ƌa, yan tan kuasa Ƌutah tiwaƋ ikā, ƛa, baƋkӗt kuñit waraƋan, baƋkӗt isen, baƋkӗt gamoƋan, baƋkӗt cӗkuh, tri katukā, we jruk, weh cukā taun, taap. Makӗsӗmbarnia, ƛa, carman kasambi sindroƋ wayah, ma, Ong Brahma Wisnu Iswara, Brahmā aƋlaraniƋ, Wisnu anambaniƋ tӗka makӗsah ilaƋ, lara rogane sianu //o// ta, wtӗƋ mangilut ilut, tӗka luas, sӗba jampi, Ƌa, ƛa,
.

Barah jampi kalangsah namanya, sarana akar dadap, akar dalungdung, akar pulai, ketan gajih, bawang dibakar, dilumatkan sampai halus, setelah matang di minum, mantra: Ong Pamala pamali, sira ngawe lara, jampi kalingsih, ring wetenge sianu, tka siah dadi tai, dadi panyuh, Ong sidi rastu ya namah. Obat, sakit perut sampai ke ulu hati menusuk-nusuk dan melilit, tiwang pamali pulung namanya, jika tidak bisa muntah penyakit tiwang tersebut, maka ini sarananya, air perasan kunyit warangan, air perasan lengkuas, air perasan lempuyang, air perasan kencur, bawang putih, jangu, masui, ditambahkan jeruk, air cuka tahunan lalu diminum. Obat yang disemburkan, sarana: kulit kasambi sindrong yang sudah tua, dengan mantra: Ong Brahma Wisnu Iswara, Brahma anglaraning, Wisnu anambaning teka makesah ilang, lara rogane sianu. Obat, sakit perut melilit datang dan hilang, seba jampi namanya, sarana:
.

2.B

– ruaniƋ balimbiƋ, lunak tanӗk, weh jӗruk, pipis taap //o// ta, wtӗƋ lara lulun, trus riƋ taƋkah, trus riƋ sisikania, patidulame, Ƌa, tur uyaƋ mulisah, bantas sikӗp, Ƌa, kewӗh larania, yen nora wikan áčŁinukaƋin, meh aƋmasin pati, ƛa, carman tunjuƋ, carman tiƋulun, carman kusambi, kuñit waraƋan, pala kuruƋ, samparwantu, sӗmbar wtӗƋnia sami. Maka lolohnia, sa, muncuk kasaman jai, 3, muncuk, muncuk jaum-jaum, muncuk jӗruk katik lanaƋ, lunak tanӗk, weh cuka taun //o// ta, lara riƋ sikáčŁikania, tur bӗsah mañlantah, larania ƋaƋah, maƋancuk ancuk, banta barah kaliƋáčŁih, Ƌa, ƛa, carman kalunӗhan piƋe, lulub luhurbu, lulub tiƋkih, lulub dhadap, buƋan papasan, ñuh tunu, weh jӗruk, sari kuniƋ, pipis taap.

daun belimbing, asam jawa, air jeruk, diperas lalu diminum. Obat sakit perut mengelulun hingga terasa di dada, di siksikan, patidulame namanya, dan disertai gelisah, bantas sikep namanya, berat sakitnya, jika tidak bisa disembuhkan, maka bisa meninggal, sarana: kulit tunjung, kulit tingulun, kulit kusambi, kunyit warangan, buah pala kurung, samparwantu, semua disembur bagian perut. Untuk lolohnya, sarana: pucuk kesaman jahe 3 pucuk, pucuk jarum-jarum, pucuk jeruk katik lanang, asam jawa, ditambahkan air cuka tahun. Obat sakit di siksikan disertai dengan bengkak, sakit dan perih, menusuk-nusuk, banta barah kalingsih namanya, sarana: kulit kalunehan putih, lulub luhurnu, lulub kemiri, lulub dapdap, bunga papasan, kelapa dibakar, ditambahkan air jeruk, sari kuning, dilumatkan hingga halus lalu diminum.

3.A

Sӗmbrania, ƛa, carman tiƋkih, carman tiƋulun, sami pinarub, tumbah boloƋ, sӗmbar awaknia makӗwukun. Maka wusugnia, ƛa, caciƋ base, ñuh tunu, asӗm lamā //o// ta, glӗm Ƌӗbus, mka wtӗƋnia netrania káčŁat , ñapñap tidulame, katӗpuk tagah deniƋ butā, Ƌa, ƛa , dumlan dhadap, sӗdhah tӗmu wite, 7, bidaƋ, katumbah, gamoƋan, ñuh tunu, krikan canana, sӗmbar makā wukud. Maka idӗmnia, ƛa, bras jumput, bawaƋ putih, weh asaban bawom warak, idӗm //o// ta, awaknia nӗktӗn karwan dhayuh, tan kuasa maƋan sirahnia sakit, kadi lumbih, tan kuasā baƋun, kna upas sakiƋ lasamā, Ƌa, ƛa, buƋkil biu gadaƋ saba, kӗtan gajih, sulur baiƋin, pinipis taap //o// ta, awak panӗs maka lӗpus, pluh pi-

Obat yang disemburkan, sarana: kulit tingkih, kulit tingulun, semua dicampur, ketumbar bolong, disembukan di seluruh badan. Obat yang digosok/diurapkan, sarana: buah sirih, kelapa dibakar, asam limao. Obat sakit panas, perutnya sakit dan matanya kering, tidurnya gelisah, katepuk tagah dening buta namanya, sarana: dumelan dapdap, daun sirih muda 7 lembar, ketumbar, lempuyang, kelapa dibakar, parutan cendana, semburkan diseluruh badan. Penyakit yang sama, sarana : beras jumput, bawang putih, dicampurkan air cuka. Obat badan panas dingin, tidak enak makan, kepala sakit seperti dicongkel, tidak bisa bangun, kena upas saking lasama namanya, sarana: tunas pisang gedang saba, ketan gajih, sulur beringin, dilumatkan sampai halus kemudian diminum. Obat badan panas disertai bintik-bintik, keringat dingin-

3.B

dit, panӗs maƋencӗƋ, norati bӗdayuh, ƛa, kapkap gantuƋ, ruaniƋ pale, gamoƋan, lajakapur, tumbah, sӗmbar makaukud. Wdhakna, ƛa, carman tuӗt putih, carman tiƋgaron, bras baƋ, canana, mӗñan wdhakna //o// ta, awak panӗs uyaƋ bulak balik, ƛa, sewapala, tluƋ muncuk, sӗhӗt mimaƋ, pulaƋ riƋ toya, ne wadah buƋbuƋ, rajah toyā iki, (rajahan). Ta, awak bahaƋ, sisikania bƛeh, mokan barah riƋ jro, Ƌa, ƛa, cupit pule, cupit buhu, cupit kacӗmcӗm, cupit tiƋkih, damah sumaƋgi gunuƋ, bañu tuli, pala kuruƋ, jruk, lunak, klapa, wus ratӗƋ, taap marӗp purwwa, ma, Ong HyaƋ Bayu WiáčŁeáčŁe, lara patakā riƋ jro, gamane sianu, tka mukáčŁah ilaƋ, lara roga wignā //o// ta, awak panӗs maƋancӗƋ, tan kuaáčŁÄ dayu, tur lӗ-

Panasnya keras, sarana: sirih gantung, daun pale, lempuyang, lajakapur, ketumbar, disemburkan ke seluruh badan. Untuk boreh, sarana : kulit tuet putih, kulit tinggaron, beras merah, cendana, ditambahkan kemenyan, kemudian diurapkan. Obat badan panas bulak- balik, sarana: sewapala 3 pucuk, seet mingmang, masukkan kedalam tabung bambu yang berisi air, kemudian di rajah ( gambar ). Obat badan panas disiksikan bengkak. Mokan barah ring jro namanya. Sarana: kuncup pule, kuncup buhu, kuncup cemcem, kuncup kemiri (cupit = kuncup), damah sumanggi gunung, banyu tuli, pala kurung, jeruk, asam, kelapa, setelah matang lalu diminum menghadap ketimur, mantra: Ong Hyang Bayu Wisese, lara pataka ring jro, gamane sianu, tka muksah ilang, lara roga wigna. Obat badan panas tinggi tidak bisa bangun dan tidur tidak nyenyak, –

4.A

lӗplӗp, nora baƋun, sirahnia rasa bahat, tikáčŁna kutamrana, Ƌa, panӗs riƋ jroniƋ ati, jroniƋ papusuan, jroniƋ sirah, ƛa, papah iruƋ, damah ring don biu, damah don tabu, damah riƋ kliƋisan, sari kuning, pӗpӗso riƋnia, piƋ, 3, wƋinia. Maka lolohnia, ƛa, wdhiƋ sila gui, wdhiƋ dhadap woƋ, wdhiƋ dhalunduƋ, baƋáčŁiƋ bahin, yeh bayu, bawaƋ pӗndӗm, taap, ma, Ong mukáčŁah lara, mukáčŁah roga, mukáčŁah saluiriƋ wisia kdhop wisian manusā, tka purna waras //o// ta, riƋ ulun ati, katos aƋadӗg, tan kuaáčŁa mambӗkan, kewӗh griƋnia, ya tan wikan áčŁaƋ Ƌusadanin, matmahan tiwaƋ baƋke, pjah wong ika, griƋ banaheƋ lanaƋ, Ƌa, ƛa, si sarwwa tӗmu-tӗmu, pet baƋkӗtnia weh jruk liƋlaƋ, cuka taun, taap, ma, Ong, Brahmā Wisnu Iswara, Brahmā aƋla-

kepalanya terasa berat, tiksna kutamrana namanya. Panas dalam sampai ke hati, di dalam jantung, hingga kekepala, sarana: papah irung, damah pada daun pisang, damah daun labu, damah pada klingisan, sari kuning, keluar 3 kali pada malam hari. Untuk lolohnya, sarana: akar silagui, akar dapdap wong, akar dalundung, bangsing beringin, air bayu, bawang pendem, lalu diminum, mantra: Ong muksah lara, muksah roga, muksah saluiring wisia kdhop wisian manusa, tka purna waras. Obat sakit pada ulu hati, tidak bisa berdiri dan tidak bisa bergerak, sakit keras, jika tidak orang pintar yang mengobati, menjadi seperti tiwang bangke, setelah itu meninggal, gring banaheng lanang namanya. Sarana: segala jenis temu, air perasan jruk linglang, cuka tahun, lalu diminum. Mantra: Ong, Brahma Wisnu Iswara, Brahma angla

4.B

ranin, Wisnu anambanin, Wisnu aƋlaranin, Iswara anambanin, Brahmā Wisnu Iswara aƋlaranin, Siwa anambanin, Ong upas baƋ mati, upas kuniƋ mati, upas irӗƋ mati, Ong ƛri ya wenama suahā //o// ta, waduk bӗgah katon mapuƋ, katos mapuƋan, mnek kaulun ati, tuwun ka silit, tuwun kasisikan, tur maƋliӗb, ewӗh griƋ ikā, meh nƋah urip, yan wikan woƋ ngusadanin, ƛa, baƋkӗt áčŁuruh, kӗtan mӗñañah, sajӗƋ manis, taap, ma, pukulun áčŁaƋ butā blego, aja sira griƋiƋ jro garbane sianu, lamon áčŁira riƋ jabā, apanku saƋ taya wiseáčŁÄ, wӗnaƋ aku amupug amunah, pagawene siƋ ja baƋbai, lah poma kita muliha, dadi tai dadi pañuh //o// ta, wtӗƋ bӗƋka, maluƋka-luƋka wtӗƋnia, ewӗh griƋ ikā, tuju gӗtig-

ranin, Wisnu anambanin, Wisnu anglaranin, Iswara anambanin, Brahma Wisnu Iswara anglaranin, Siwa anambanin, Ong upas bang mati, upas kuning mati, upas ireng mati, ong sri ya wenama suaha. Obat perut besar terlihat kembung dan keras sampai naik ke ulu hati, turun ke pantat, turun kesiksikan, parah sakitnya, hidupnya bisa setengah umur, jika orang pintar yang mengobati, sarana: air perasan daun sirih, ketan disangrai, air nira manis, lalu diminum, mantra: pukulun sang buta blego, aja sira gringing jro garbane sianu, lamon sira ring jaba, apanku Sang taya wisesa, wenang aku amupug amunah, pagawene sing ja bangbai, lah poma kita muliha, dadi tai dadi panyuh. Obat sakit perut kembung disertai dengan melilit, parah sakitnya, tuju getig

5.A

Ƌa, ƛa, wdhiƋ blimbiƋ putih, wdhiƋ pule, wdhiƋ sӗmbuƋ, lunak tanӗk, pipiáčŁ taap //o// ta, sirah baat, maka buƋkul, ƛa, sibatah dapdhap, krikan canana, tumbah, gamoƋan, sӗmbar aknā. Yan tan waras, malih sӗmbar, ƛa, sente baƋ, carman cӗmcӗm, carman buhu, carman campakā kuniƋ, krikan dapdhap, krikan majagau , dagiƋ mowayu, we cuka taun, pinipis, wus ratӗƋ gӗnӗcӗl gidatnia, wus maƋkaáč‡nā raris apunin, lӗƋa luruƋan, tasik, yeh jruk. Maka sӗmbarnia, riƋ wuwunan, ƛa, carman cӗmcӗm, carman buhu, sindroƋ wayah //o// ta, sirah sakit toƋ dadi baƋun, tuju wiwindhu, Ƌa, ƛa, ruaniƋ campakā kuniƋ, ruaniƋ tunjuƋ, mñan madu, sӗmbar riƋ wuwunan. Malih sӗmbar gidatnia, skar waƋi pituƋ waráč‡na, krikan canana sӗmbar –

namanya, sarana: akar belimbing putih, akar pulai, akar sembung, asem jawa, dilumatkan hingga halus lalu diminum. Obat sakit kepala berat keseluruhan. Sarana : sibatah dapdap, kerikan cendana , katumbar, lempuyang, lalu disembur. Jika belum sembuh, lagi di sembur, sarananya daun sente merah, kulit cemcem, kulit buhu, kulit cempaka kuning, kerikan dapdap, kerikan majagau, batang mowayu, ditambahkan cuka tahun, dilumatkan sampai halus kemudian ditempelkan di dahinya dan dipijat, di tambahkan minyak tanusan, garam, dan air jeruk. Yang disemburkan di ubun – ubun, sarananya : kulit cemcem, kulit buhu, rempah – rempah yang sudah tua. Obat sakit kepala tidak bisa bangun, tuju wiwindhu, namanya. Sarananya daun cempaka kuning, daun tunjung, menyan madu, semburkan di atas ubun – ubun. Lagi sembarkan di dahinya, sekar wangi 7 warna, krikan cendana lalu disemburkan –

5.B

akna. Sӗmbar tundunia, ƛa, carman gӗpah, carman dhapdhap, gamoƋan, katumbah, ma, Ong, indhatakita SaƋ HyaƋ SukáčŁma Jati, sira anambanin, SaƋ pujut irӗƋ, SaƋ pujut kuniƋ, tka luar sakueh ipujut, Ong sa ba ta a i na ma si wa ya //o// ta, laƋu, ƛa, uluƋan buƋan ñuh, masui, jabugarum, canana, tumbah, don jaka, sӗmbar gidatnia //o// ta, gidat áčŁakit mangurӗkurӗk, ƛa, pijӗt, uluƋan buƋan ñuh, suna jaƋu, wӗwrak, sӗmbar //o// ta, sirah baat, tur liñun, ƛa, ruaniƋ jruk, binakar, isen, tumbah, sӗmbar gidatnia //o// ta, laƋu maƋidӗm, ƛa, isene Ƌuda, bӗjӗk riƋ uyah, prӗs baƋkӗte kutaƋ, ksuna jaƋu, sӗmbar gidatnia //o// ta, sirah baat, liñun bukā pantӗg , ƛa, wdhiƋ kelor, –

Sembar di punggungnya, sarana, kulit gepah, kulit dapdap, lempuyang, ketumbar, mantara : Ong, indhatakita Sang Hyang Suksma Jati, sira anambanin, Sang pujut ireng, Sang pujut kuning, tka luar sakueh ipujut, Ong sa ba ta a i na ma si wa ya. Obat sakit yang menyerang kepala, sarananya, reruntuhan bunga kelapa, masui, jabugarum, cendana, katumbar, daun enau, semburkan pada dahinya. Obat sakit pada dahi menusuk – nusuk, sarananya : dipijat, reruntuhan bunga kelapa, bawang putih jangu, ditambakan cuka lalu disemburkan. Obat sakit kepala berat dan pusing, sarananya : daun jeruk dibakar, lengkuas, ketumbar, semburkan pada dahinya. Obat sakit kepala hingga tidak bisa membuka mata ( mangidem ), sarananya : lengkuas muda, diremas dengan garam, lalu diperas, ampasnya dibuang, ditambahkan bawang putih jangu, disemburkan pada dahinya. Obat sakit kepala berat dan pusing seperti dipukul, sarananya : akar kelor, –

6.A

tampӗl, bawunia, muah ulun atinia //o// ta, laƋu, buka cӗlӗk matania, tur maƋidem, ƛra baƋ gidatnia, sirahnia, krabat, ƛa, damah sumaƋgi gunuƋ, kasuna, tempol alisnia, sӗmbar cocania, kasilan dhilima, tumbah, cӗkuh, umah sӗpuh, sӗmbar aknā. Yan bukā compoƋ áčŁirahnia, ƛa, isen, gula, mica, sӗmbar aknā //o// ta, Ƌuncukancuk áčŁirahnia, ƛa, tai ksibatah, krikan kuƋkul, kuluk jӗtani, pasilan dhalima, uyah sinaƋa, wurap akna gidatnia //o// ta, sirah buka lumbih, woh kbӗn-kbӗn, woh base, suna jaƋu, we canana, tampul gidatnia //o// ta, sirah pakӗbӗt maƋncuk, tuju usus, ƛa, baƋle, isen, kunir, tumbah, weh jruk liƋlaƋ, 3, báčŁik, uyah macagah,

tempelkan, pada bahu, dan ulu hati. Obat sakit kepala hingga mata terpejam seperti tertusuk-tusuk, dahinya panas dingin, kepalanya sakit, sarananya: damah sumanggi gunung, bawang putih, tempelkan pada alisnya, semburkan pada mata, benalu delima, ketumbar, kencur, umah sepuh, lalu semburkan. Jika kepala seperti terbelah, sarananya: lengkuas, gula, merica, lalu disemburkan. Obat sakit kepala menusuk-nusuk, sarananya: kotoran ulat kayu (ksibatah), krikan kungkul, kuluk jetani, benalu delima, garam sinanga, urapkan di dahinya. Obat sakit kepala seperti dicongkel, buah kben-kben, buah sirih, bawang putih jangu, tambahkan candana, kemudian tempel pada dahinya. Obat sakit kepala kenyut-kenyut dan terasa tertusuk, terasa nyeri (tuju usus), sarananya: bangle, lengkuas, kunyit, ketumbar, air jeruk linglang 3 buah, garam macagah,

6.B

sӗmbar larania //o// //o// ta, pӗjӗn, bacinia gӗtih muaƋ nanah, larania maƋilutilut riƋ wtӗƋ, swe mataanan larania, knā tuju babai, Ƌa, ƛa, tuju musna, padaƋ, ñalian, isӗp nanah, isӗp gӗtih,bras baƋ, sӗmbar aknā riƋ wtӗƋnia. Maka lolohnia, ƛa,carman tuӗt putih, ruaniƋ ñambu putih, kӗtan gajih, bawaƋ tambuáčŁ. Malih, ƛa, wdhiƋ kayu padi, wdhiƋ pulӗt putih, wdhiƋ gӗdaƋ sabā, gula pasir, taap //o// ta, bacinia mawar gӗtih, muaƋ nanah, ƛa, carman juwӗt putih, carman tui putih, sari kuniƋ, wdhiƋ biu gadaƋ saba, bawaƋ adaáčŁ, pipis, taap, ampase urapaƋ //o// ta, pӗjӗn, ƛa, wdhiƋ silagui lanaƋ, rambutan dhapdhap. Arӗpnia, paku jukut, bawaƋ adas //o// ta, lӗlӗƋawan, ƛa, buni tai, skawit,


semburkan dibagian yang sakit. Obat tidak bisa buang air besar, kotoran yang berisi darah dan nanah, sakitnya melilit di perut, lama menahan sakit, nama penyakitnya Kna Tuju Babai, sarananya: tuju musna, padang nyalian, isep nanah, isep getih, beras merah, lalu disemburkan pada bagian perut. Sebagai loloh, sarananya: kulit tuet putih, daun jambu putih, ketan gajih, bawang dibakar. Tambahan sarananya: akar kayu padi, akar pullet putih, akar gedang saba, gula pasir, lalu dimunim. Obat kotoran yang berisi darah dan nanah, sarananya: kulit juwet putih, kulit tui putih, sari kuning, akar gedang saba, bawang, adas, dilumatkan hingga alus lalu diminum, ampasnya dibalurkan. Obat tidak bisa buang air besar, sarananya: akar silagui lanang, rambutan dapdap. Paku Jukut, bawang adas yang menghadap ke timur. Obat lelengawan, sarananya: buni tai, pohon,

7.A

BawaƋ adaáčŁ, inӗm, ampasnia urapaƋ akna //o// ta, lalaƋӗdan, ƛa, tui udaƋ, carman buni tai, bawaƋ adaáčŁ, pipis, taap, ampasnia urapaƋ aknā, riƋ waƋkoƋ //o// ta, lӗlӗƋӗdan, ƛa, sada Ƌuri, bras padi gagā, bawaƋ matah, taap, arӗpania, rambutan caƋiƋ, sari luƋid, bawaƋ adas, ma, Ong SaƋ HyaƋ Raja WiseáčŁÄ, aƋurip akӗn gӗtih mati, dagiƋ mati, bañu mala puráč‡Ä, sida waras, 3 //o// ta, lara makajutan, suku taƋan makajutan, tur ya maƋancukancuk, ƛa, ahasa kawit, luhun pabuan, tri katukā, we cuka taun, wdhakna sagnahni lara //o// ta, pakjut, maƋӗtor gabiag gabiug,riƋ suku saƋar, kjӗƋ waluluƋ, Ƌa, ƛa, lӗkӗsan, sӗmbar //o// ta, griƋ Ƌrӗgӗs, wtӗƋnia kӗkӗh, ƛa, jruk liƋlaƋ, cukā-

Bawang adas, diminum lalu ampasnya diurapkan. Obat lalengedan, sarananya tui udang, kulit buni tai, bawang adas, dilumatkan hingga alus lalu diminum, kemudian ampasnya diurapkan di bagian pinggang. Obat lelengedan, sarananya sada nguri, beras padi gaga, bawang mentah, diminum menghadap ke timur, rambutan canging, sari lungid, bawang adas, mantra: Ong Sang Hyang Raja Wisesa, angurip aken getih mati, daging mati, banyu mala purnya, sida waras,3. Obat sakit kejet (makejutan), kaki tangan gemetaran dan menusuk – nusuk. Sarananya : pohon ahasa , luhun pabuan, bawang putih mesui jangu (tri katuka), ditambahkan cuka tahun, borehkan pada bagian yang sakit. Obat kejet, gemetar sempoyongan di bagian kaki yang sakit, kejeng walulung namanya. Sarananya: lekesan yang dikunyah kemudian disembar. Obat sakit tahunan ( ngreges ), perutnya kaku. Saranya : jeruk linglang, cuka –

7.B

taun,kunir waraƋan, we bañu pasucen, Ƌaryya tamba riƋ kajӗƋ, ka, masadan , dakáčŁiáč‡nā,1, artā, 170, ma, Ong mala mtu sakiƋ dewa, mulih sakiƋ dewa, mala mtu sakiƋ petrā, mulih sakiƋ pitrā, malā mtu sakiƋ maya kalā, mulih sakiƋ maya kalā, mala mtu sakiƋ manuáčŁÄ leak, mulih sakiƋ manuáčŁÄ leak, mala mtu sakiƋ desti tluh trannjana, mulih sakiƋ deáčŁti, Ong suddha malā suddha rogā, suddha wigna, wastu punah lara rogā upadarwwa, Ong sa ba ta a i na ma si wa ya, Ang Ung Mang. Iti mantra apaƋ jati, paƋundhur akna pamali, pakulun áčąaƋ HyaƋ Ibu Pritiwi AkaáčŁÄ, SaƋ HyaƋ Panca Dewatā, sira padukā baáč­ara aƋlaƋlaƋin, manusā padukā bhaáč­ara aƋradana, dewaniƋ pamala pamali, sira pada nugraha añakáčŁinin, pukulun, Ong nama siwa ya //o//

tahun, kunyit warangan, di tambahkan air suci, membuat obatnya pada hari kajeng kliwon, sarana yang dihaturkan : daksina 1, uang 170. Mantranya : Ong mala mtu saking dewa, mulih saking dewa, mala mtu saking petra, mulih saking pitra, mala mtu saking maya kala, mulih saking maya kala, mala mtu saking manusa leak, mulih saking manusa leak, mala mtu saking desti tluh trannjana, mulih saking desti, Ong suddha mala suddha roga, suddha wigna, wastu punah lara roga upadarwwa, Ong sa ba ta a i na ma si wa ya, Ang Ung Mang. Iti mantra apang jati, pangundhur akna pamali, pakulun áčąang Hyang Ibu Pritiwi Akasa, Sang Hyang Panca Dewata, sira paduka batara anglanglangin, manusa paduka bhatara angradana, dewaning pamala pamali, sira pada nugraha angaksinin, pukulun, Ong nama siwa ya.

8.A

//o// Iti paƋundhur pamali, Ƌa, itumbak api, kasinuman áčŁaƋ pamali, Ƌa, kuyaƋ ayiƋ, guru tulis pamali, Ƌa, iwakusi, bujaƋgan ipamali, Ƌa, iƋuyaƋ ayiƋ, juru cӗndak ipamali , Ƌa, ipular palir, ñaran rauh, paddha pañajeki ratu majaya, dewaniƋ pamali, ipamali bantaƋ, pamali tuƋgak, ipamali pacӗk, ne manuƋkek, ne manusuk, ipamali jahit, ipamali brahmā, pamali wisnu, ipamali puluƋ, ipamali sbat, ipamali jalinjih, ipamali tugat, apamali sawah, pamali smӗ, pamali desti, pamali tluh, pamali moro, satus dua lapan, araniƋ pamali, rauh ki pada patuh, iƋkup, mañama riƋ punanu, puniki ada banjaran, riƋ nini pamali, paiƋkup, pamaƋku aguƋ, iƋsun anugraha, amukti sari mantuk riƋ kayaƋanira riƋ dokan, Ong sarwwa pamalā pa-

Iti pangundhur pamali namanya, itumbak api, kasinuman sang pamali namanya, kuyang aying, guru tulis pamali namanya, iwakusi, bujanggan ipamali namanya, inguyang aying, juru cendak ipamali namanya, ipular palir, nyaran rauh, paddha pangajeki ratu majaya, dawaning pamali, ipamali bantang, pamali tunggak, ipamali pacek, yang menekan, yang menusuk, , ipamali jahit, ipamali brahma, pamali wisnu, ipamali pulung, ipamali sbat, ipamali jalinjih, ipamali tugat, apamali sawah, pamali sme, pamali desti, pamali tluh, pamali moro, satus dua lapan, ini nama – nama pamali, datang dengan bersamaan yang digabungkan , bersaudara dengan sidia, ini ada kerabatanya, pada nini pamali, digabungkan semuanya, pemangku agung, yang bersedia memberikan anugrah, kemudian dia kembali di suatu tempat di kahyangan , Ong sarwwa pamala pa-

8.B

mali, byeh swaha, apanku SaƋ HyaƋ Brahma Sakti //o// Ta, mali papasaƋan, larania midĕriƋ awak, manuƋgek, manusuk, maƋurĕk riƋ kajĕƋ, ka, pamali desti, Ƌa, ƛa, akah glagah, tajin ambĕƋan, bras baƋ, ñuh tunu, luƋid, pipis, taap, ma, Ong SaƋ Ratu Majaya Ƌawe pamali, aku aƋgawe Ratu Majaya, aku idukuh putih, guruniƋ sarwwa jagat, mulih alih memen iba, sĕpáčŁÄ•pin kajroane babunta, gurun ta pomā, 3 //o// Ta, griƋ maƋlayuƋ, ƛa, montoƋ isen kapur, gamoƋan kĕdis, tmutis, canana jĕgi, bawum warak, gĕtih warak, kalĕmbak kasturi, tutuh iruƋ, ma, Ong SaƋ HyaƋ Amratā, pari purna sarwa wisia, amrata murtaye, sabdha bayu paripurnaya, atma pari atmā suda nama swaha //o// Ta, lara bawoƋ, pindha bagah, likad maglĕkan, tuju rayana, Ƌa papasaƋan dhesti I-

mali, byeh swaha, apanku Sang Hyang Brahma Sakti. Obat mali pasangan, sakitnya seluruh badan, sakitnya manunggek, menusuk, mengurek dihari kajeng kliwon, pamali desti namanya. saranya : akah glagah, daun alang – alang, beras merah, kelapa dibakar, dilumatkan sampai halus lalu diminum. Mantranya : Ong Sang Ratu Majaya ngawe pamali, aku anggawe Ratu Majaya, aku idukuh putih, guruning sarwwa jagat, mulih alih memen iba, sepsepin kajroane babunta, gurun ta poma, 3. Obat sakit mangalyung, sarananya : tunas muda lengkuas kapur, gamongan kedis, temutis, cendana jegi, bawum warak, darah badak, kalembak kasturi, lalu diteteskan kedalam hidung. Mantaranya : Ong Sang Hyang Amrata, pari purna sarwa wisia, amrata murtaye, sabdha bayu paripurnaya, atma pari atma suda nama swaha. Obat sakit leher, seperti bengkak, sulit menelan, tuju rayana namanya, papasangan penyakit ilmu hitam –

9.A

Ika, ƛa, tmutiáčŁ, uyah uku, tiƋkih matunu, sĕmbar aknā //o// Ta, bawoƋ sakit, toƋ dadi maglĕkan, tuju barah riƋ jro, Ƌa, ƛa, carman kucĕmcĕm putih, carman buhu, bawaƋ adas, wus ratĕƋ, urap aknā //o// Ta, bawoƋ sakit maluaƋ-maluaƋ, tur bĕáčŁÄ•h, ñalentah, knā pakir yyaniƋ woƋ ala, Ƌa, yan kalaniƋ maglĕkan, tur sakit ligad, riƋ bawoƋ kadi lĕnan, ƛa, ampel adoƋ wilis, tmutis, dagiƋ tiƋkih, uyah alit, mañahñah,bawaƋ putih, pipis, urap akna. Pugpugan lara ikā, masadana payuk añar, 1, sĕkar manca warna, duin biauƋ sundha, wdhiƋ kaliagā, pinuja arĕpin áčŁaƋgar, ma, Ong ta ya wisesā, sira amugpug akĕn pagawene sijabaƋ bai, gĕtih mati urip, kulit mati urip, bayu mati urip, bapan aku-

Itu, saranya : temutis, garam lanang, kemiri dibakar, kemudian disemburkan. Obat sakit tenggorokan tidak bisa menelan, tuju barah ring jro namanya. saranaya : kulit kucemcem putih, kulit buhu, bawang adas, setelah matang diurapkan pada tenggorokan yang sakit. Obat sakit tenggorokan sampai bengkak, terlentang, kna pakir yyaning wong ala namanya. Di saat menelan sakitnya seperti tersedak, sarananya : ampel adong wilis, temutis, daging kemiri, garam alit, lalu disangrai, bawang putih, lalu dilumatkan hingga halus kemudian diurapkan. Punah sakitnya, sarananya : priuk anyar 1, bunga 5 warna, duri biaung sundha, akar kaliaga, dihaturkan di depan sanggah (tempat suci), mantranya : Ong ta ya wisesa, sira amugpug akan pagawene sijabang bai, getih mati urip, kulit mati urip, bayu mati urip, bapan aku-

9.B

SaƋ HyaƋ Mrĕta Sanjiwani, Ong ang ah, Ong sarwwa wisia tĕka pugpug puna, sapa gawoniƋ baki hyaƋ ala, Ang Ung Mang, tlas //o// Ta, mokan riƋ caƋkem, isitnia báčŁÄ•h, ƛa, klapane matomboƋ, bujaƋga dewa, malablab aƋgon makĕmuh, maka sĕmbarnia, ƛa, carman kacĕmcĕm, carman buhu, sindroƋ, sami tambuáčŁ, sĕmbar akna //o// Ta, karna lara pakbĕt maƋancuk, riƋ karáč‡nā, mokan pitari, Ƌa, ƛa, ruaniƋ kayu aƋgot, jambe jĕbug, matambus, mĕñan madu, krikan canana, sĕmbar aknā. Tutuhnia, ƛa, tajin isen, ruaniƋ tbĕl-tbĕl, matambuáčŁ, pĕh aknā riƋ karna//o// Ta, lara riƋ karna, ƛa, woh bunine tasak, pras riƋ pĕh aknā karnia //o// Ta, mokan pĕci – pci, kahaƋan, Ƌa, ƛa, paci – paci, we lemo, we jruk purut, katut kulitnia, lunak –

Sang Hyang Mreta Sanjiwani, Ong Ang ah, Ong sarwwa wisia teka pugpug puna, sapa gawoning baki hyang ala, Ang Ung Mang, tlas. Obat mulut bengkak, gusi bengkak, sarananya : tumbung kelapa, bujangga dewa, lalu direbus dipakai berkumur, sarana untuk disemburkan : kulit kacemcem, kulit buhu, sindrong, semuanya dibakar, kemudian disemburkan. Obat sakit telinga yang menusuk di telinga, mokan pitari namanya. sarananya : daun kayu anggot, buah pinang jebug dibakar, menyan madu, kerikan cendana, lalu disembar. Sarana sebagai tetes ke telinga : bunga lengkuas, daun kayu tebel – tebel, dibakar, kemudian diperas dan diteteskan di telinga. Obat sakit telinga, sarananya : buah boni yang matang, peras kemudian teteskan pada telinga. Obat bengkak pada peci – peci, kahangan namanya : paci – paci, ditambahkan limao, ditambahkan jeruk purut yang masih ada kulitnya, asam –

10.A

Tanĕk, ulig wus rateƋ, tampĕl aknā, kari aƋĕt //o// Ta, mokan, pci – pci, ƛa, paci – paci, bawaƋ adas, pipis tambuáčŁ, wdhak aknā //o// Ta, awak áčŁÄ•mutan, muaƋ likad palitoluju rambat, Ƌa, ƛa, tulaƋ lawah, wdhiƋ kaliapuh, suna jaƋu, wdhak akna //o// Ta, awak bsĕh maka wukud, muñinia cƋah – cƋoh tur beƋoƋ, kipĕk – kipĕk jugā, jalan mulā, kna moyorambat, Ƌa, ƛa, wariraƋbaƋ, iƋgu, we jruk, tutuh aknā iruƋnia, ƛa, wdhiƋ kalinco, suna jaƋu, we arak putih //o// Ta, baga báčŁÄ•h, ƛa, trus si, carma kaloncaƋ, ruaniƋ apa – apā, we jruk, pipis urap aknā //o// Ta, palit bsĕh, muaƋ barah, ƛa, carman cĕlagi, ne tuh, carman tutruƋ, wariraƋbaƋ, pipis, urap aknā //o// Ta, palit bruƋ, ƛa, –

Jawa, setelah matang dilumatkan, kemudian ditempelkan semasih hangat. Obat bengkak pci – pci, sarananya : paci –paci, bawang adas, dilumatkan lalu dibakar , kemudian dipakai boreh. Obat badan kesemutan sampai badan susah bergerak, palitoluju rambat namanya. Sarananya : tulang kelelawar, akar kaliapuh, bawang putih jangu, dipakai boreh. Obat bengkak seluruh tubuh, suaranya cengah cengoh dan bengong, tolah – toleh ditempat, kena moyorambat namanya. Sarananya : werirang merah, bahan obatnya ditambahkan jeruk, kemudian diteteskan pada hidungnya. Sarananya : akar kalinco, bawang putih jangu, ditambahkan arak putih. Obat vagina bengkak, sarananya : trusi, kulit kaloncang, daun apa – apa, ditambahkan jeruk, dilumatkan hingga halus kemudian diurapkan. Obat kelamin laki – laki bengkak dan berwarna merah, sarananya : kulit asam yang sudah kering, kulit tutrung, warirang merah, dilumatkan hingga halus kemudian diurapkan. Obat kelamin laki – laki borok, sarananya : –

10.B

RuaniƋ kĕnpundhuƋ, sari, nagasari, sari kuniƋ, bawaƋ putih, plasa rai, adas, we jruk, trikatukā, urap aknā //o// Ta, griƋ lĕmayaƋ, lĕmayuƋ, iƋalania lĕmpĕ, ƛa, tmu tis, tmu giri, canana jagi, jruk liƋlaƋ, gti urak, pĕh aknā iruƋnia. Maka wdhaknia, ƛa, carman ancak, carman dhapdhap, carman pule, carman gĕpah, carman kusambi, sindroƋ, canana wdhak aknā //o// Ta, awak sakit maka ukud, ƛa, ruaniƋ kaliaga, krikan áčŁandhat, gamoƋan, canana, wdhak aknā //o// Ta, glĕm tan kwasā áčŁirĕp, rahina wĕƋi, otonia panĕs, woƋ agriƋ, ƛa, tomboƋ binakar, wdhiƋ pancĕr suna, wdhiƋ paspas, we kluƋah, ñuh muluƋ, tutuh iruƋnia. Tutuh socania, wo kapas, ne Ƌudha, sami kuáčŁkus, klabak kasturi, pĕh aknā //o//

Daun kepundung, sari, nagasari, bawang putih, plasa rai, adas, ditambahkan jeruk, bawang mesui jangu, kemudian balurkan. Obat sakit sempoyongan hingga pengelihatannya kabur. Sarananya : temutis, temu giri, cendana jagi, jeruk linglang, gti urak, diteteskan pada hidungnya. Obat untuk di balurkan, sarananya : kulit ancak, kulit dapdap, kulit pule, kulit gepah, kulit kusambi, sindrong, cendana di balurkan . Obat sakit di seluruh badan, sarananya : daun kayu kaliaga, kerikan kenanga, lempuyang, cendana, lalu obat ini dibalurkan. Obat sakit susah tidur di malam hari, ototnya panas,orangnya sakit, sarananya : tumbung kelapa di bakar, akar pancer bawang putih, akar paspas, ditambahkan kelapa muda, kelapa mulung, diteteskan pada hidungnya. Teteskan pada matanya, buah kapas yang masih muda, semua dikuskus, klabak kasturi, teteskan pada matanya.

11.A

//o// Iti nian hana woƋ agriƋ, tan knā tinambanin, iki maka sadania, ƛa, tmaga, mrajah kayeki ( Aksara Modre ), ( Rĕrajahan ). Buntil áčŁabukaƋ agriƋ, malih wus dana lontar, sinurat kaya iki, ( Rĕrajahan), bantĕnia sarwwa suci, dakáčŁinna, 1, sida waras woƋ agriƋ maƋkana –

Ini merupak orang yang terkena penyakit, tidak bisa di obati, ini sebagai alat dan sarananya : tembaga digambar (di rajahan), kemudian dibungkus lalu diikat pada bagian yang sakit, setelah itu tulis pada lontar seperti ini (digambar/rerejahan), sesajennya serba suci, daksina 1, penyakit orang ini bisa sembuh-

11.B

//o// Ta, awak gĕnit, ƛa, carman kelor, cabe buƋkut, isen, wdhak aknā //o// Ta, awak gatĕl, ñurinit, ƛa, carman kelor, suna jaƋu, goreƋ aƋgon Ƌapurin //o// Apunin, Ƌa //o// Ta, griƋ kamranan, ƛa, sgĕh, 5, tandiƋ, maiwak áčŁate, caru, banƋ putih, masaƋgah cucuk, genahaƋ riƋ lawaƋ paturon, iki japania, kaki saƋ dĕƋĕn, sanak tambanan, áčŁanak rabiniƋsun, yan hana woƋ woƋ akriya ala, pagaweniƋ dis itluh tranjana, sira apada mrana, pomā, 3 //o// Ta, awaknia. Ta, awaknia macĕk – macĕk panĕs maƋuyaƋ, kna tuju brahmā, Ƌa, ƛa, wdhiƋ dhapdhap, wdhiƋ basar, bras baƋ, bañu tuli, taap //o// Ta, rasa kahaƋan, ƛa, buƋkak ñuh ñambuluƋ, gasal mulu –

Obat badan gatal-gatal, sarana: kulit kelor, cabai bungkut, lengkuas, dipakaiboreh. Obat badan gatal bintik-bintik, sarana: kulit kelor, bawang putih jangu, digoreng kemudian oleskan pada bagian badan yang gatal. Apunin namanya. Obat terkena wabah penyakit, sarana: segeh 5 tanding, dagingnya sate, caru, merah putih, menggunakan sanggah cucuk, letakkan pada pintu masuk, ini mantranya: iki japania, kaki Sang dengen, sanak tambanan, sanak rabiningsun, yan hana wong wong akriya ala, pagawening dis itluh tranjana, sira apada mrana, poma, 3. Obat badan terasa tertusuk-tusuk dan panas tinggi, terkena tuju brahma namanya, sarana : akar dapdap, akar basar, beras merah, banyu tuli, kemudian diminum. Obat rasa kahangan, sarananya: bungkak kelapa nyambulung, yang ganjil menghadap-

12.A

Kaja kaƋin, pet patinia, pet bañunia, wadahin dhasar cmĕƋ, surat woƋ kamratā, ambĕƋan, 3, muncuk, jĕhĕt miƋmaƋ, bantĕn riƋ pahibuan, canaƋ, dakáčŁiáč‡nā, malih isinia wadah cawan sutrā, dagiƋin gula pasir, kĕtan gajih, akah pucuk putih, wdhiƋ sila bui, sĕkar sariniƋ raƋkĕp, sami mulig, sariƋ, awor aknā riƋ yeh kuwud ikā, ne riƋ dasar aba riƋ pahibuan, ma, Pukulun SaƋ HyaƋ Rekā Jati, siƋ bayaƋ dampĕhaƋ, batu riƋ lawaƋ SaƋ HyaƋ Rekā Jati, kita SaƋ HyaƋ gruda putih, turun ka sapta patalā, anucuk alane sianu, lah punah 3, Ong Sidi sabdhanku mandhi, sarwa lara punah //o// Ta, griƋ kawisian, pagawen woƋ ala, ƛa, plosor andhoƋ, wilis, bawaƋ adaáčŁ, sĕmbar gĕnahiƋ lara //o// Ta, woƋ knā papasaƋan, bĕbai, ƛa, wariraƋbaƋ, ruaniƋ kayu, baƋ baƋ, gumpaƋ kĕtan irĕƋ, dudus, –

ketimur laut, cari air sarinya, cari airnya, tempatkan pada dasar cemeng, tulis wong kamrata, ilalang 3 pucuk, jehet mingmang, sesajen di pahibuan, canang, daksina, dan isinya ditempatkan di cawan sutra, isikan gula pasir, ketan gajih, akar pucuk putih, akar sila bui, bunga yang lengkap, semua diulek, kemudian disaring, dicampurkan pada air kelapa muda tersebut, yang di dasar bawa ke pahibuan, mantranya: Pukulun Sang Hyang Reka Jati, sing bayang dampahang, batu ring lawang Sang Hyang Reka Jati, kita Sang Hyang gruda putih, turun ka sapta patala, anucuk alane sianu, lah punah 3, Ong Sidi sabdhanku mandhi, sarwa lara punah. Obat sakit keracunan, perbuatan orang jahat, sarananya: daun andong muda (plosor andong), wilis, bawang adas, semburkan pada bagian yang sakit. Obat yang terkena santet, bebai, sarananya: warirangbang, daun kayu, bang bang, tangkai ketan hitam, diasapi-

12.B

RiƋ andusnia. Na, maka sĕmbarnia, ƛa, carman paƋidaha, sindroƋ wayah, mica gundul, sĕmbar awaknia, maka ukud. Tutuh iruƋnia, ƛa, jahe pait, madu, canana jaƋgi, malih pamĕhpĕh, ƛa, gamoƋan kedis, iƋgu, wariraƋbaƋ, we jruk liƋlaƋ, pĕh aknā. Wdhaknia, ƛa, duin biauƋ sundha, ruaniƋ kaliagā, ruaniƋ bilā, ruaniƋ jruk, sindroƋ wayah. Iki pamugpugnia, saluiriƋ wisia pugpug, ƛa, junpero, 1, dagiƋ toya añar, pĕdaha andhoƋ baƋ, sahan buah, tali bnaƋ tri datu, jinah anut urip, bantĕnia dakáčŁiáč‡nā, 1, pras pajnĕƋ, 1, ajĕƋan, 1, sĕkariƋ payuk manca waráč‡na, Ƌutamania, sudamala, buƋan ligundhi muani, campakā kuniƋ, tlĕƋ biru, gumitir, gnĕp tiƋkahiƋ upakara, arta 1700, mantranin panca brahma, glaraƋ, ma, Ong panca brahma gni. Wujualā ya namah, aƋsĕƋ awakĕn papa klesa //o//

Di asapnya. Ini obat yang disemburkan, sarananya: kulit keluak muda, sindrong tua, merica gundil, semburkan pada seluruh badan. Tetes pada hidungnya, sarananya: jahe pahit, madu, cendana jangi, lagi ditetesi, sarananya: lempuyang kedis, untuk bahan obat, warirangbang, tambahkan jeruk linglang, teteskan pada hidungnya. Yang dipakai boreh, sarananya: duri biaung sundha, daun kaliaga, daun bila, daun jeruk, sindrong matang. Ini pemusnahnya, segala racun musnah, sarananya: tempayan 1, isikan air bersih, pĕdaha andong merah, sahan pinang, benang tri datu, uang menurut urip, sesajennya: daksina 1, pras pajneng 1, ajengan 1, isikan tempayan bungan 5 warna, yang paling utama sudamala, bunga ligundi jantan, cempaka kuning, tleng biru, gumitir, lengkap dengan upacaranya, uang 1700, mantranya panca brahma digunakan, mantranya: Ong panca brahma gni. Wujuala ya namah, angseng awaken papa klesa.

13.A

//o// Nian patĕƋĕran maƋalih balian, wulih wawu tka, anut panca wara, u, tka saka wetan, waras ya. Tka saka kidul, lara juga ya, tka saka kulon, sue waras ya, tka saka lor mati ya //o// Pa, tka saka kidul, waras ya, saka kulon, sue tan waras ya. Saka lor, lara juga ya. Saka wetan mati ya //o// Pwa, tka sakakulon, waras ya, saka lor, sue tan waras ya, saka wetan lara juga ya. Saka kidul, mati ya //o// Wa, tka saka lor, waras ya, saka wetan, sue tan waras ya, saka kidul, lara juga ya, saka kulon mati ya //o// Ka, tka sakiƋ lor, waras ya, saka wetan, sue waras ya, saka kidul, lara juga ya, saka kulon, mati ya//o// Ta, dĕkah aƋaƋáčŁur, ƛa, gamoƋan, padaƋ lĕpas, tiƋkih lanaƋ, sĕmbar dadania –

Ini tanda/ciri mencari dukun, pulang baru datang, menurut panca wara, umanis, datang dari timur, sembuh dia. Datang dari selatan, sakit juga dia, datang dari barat , lama sembuhnya, datang dari utara, meninggal dia. Paing, datang dari selatan, sembuh dia, datang dari barat, lama tidak sembuh, datang dari utara, sakit juga dia, datang dari arah timur, mati dia. Pon, datang dari barat, sembuh dia, datang dari utara, lama tidak sembuh, datang dari timur, sakit dia, datang dari selatan, meninggal dia. Wage, datang dari utara, sembuh dia, datang dari timur, lama tidak sembuh, datang dari selatan, sakit juga dia, datang dari barat, mati juga. Kliwon, datang dari utara, sembuh dia, datang dari timur, lama tidak sembuh, datang dari selatan, sakit juga, datang dari barat, meninggal. Obat batuk sesak, sarananya: lempuyang, padang lepas, kemiri lanang, sembar di dadanya-

13.B

Ta, dĕkah aƋantĕk riƋ hati, ƛa, ruaniƋ jruk, padaƋ lpas, isen kapur, bawaƋ adas, sĕmbar aknā //o// Ta, dĕkah, ƛa, don ñuƋla, tmutis, kuniƋ waraƋan, padaƋ lpas, katumbah, sĕmbar aknā //o// Ta, dĕkah panĕs riƋ jro, ƛa, sila gui, lunak tanĕk, sumaƋgi gunuƋ, bawaƋ tambus, taap //o// Ta, dĕkah sabahariƋ jro, ƛa, dahu sakliƋ, bawaƋ adas, tiƋkih, sĕmbar aknā //o// Ta, dĕkah aƋaƋáčŁur aƋáčŁur, muaƋ sabaha jampi, ƛa, ruaniƋ kasine, baluntas, bawaƋ adas, sĕmbar dadania //o// Ta, dĕkah yan asrĕpa, ƛa, ruaniƋ kamuniƋ, kuniƋ waraƋan, tumbah, sĕmbar aknā //o// Ta, dĕkah, barah riƋ jro, pĕĕsnia tanpgat mijil, ƛa, babakan pule, carman kayu batu, tmu irĕƋ, 3, báčŁik, lunak tanĕk, masui, lĕƋĕ tanuáčŁan, ktari kawali wajā, bawaƋ tambuáčŁ, taap –

Obat batuk sampai ke hulu ati, sarana : daun jeruk, padang lepas, lengkuas kapur, bawang adas, kemudian disemburkan. Obat batuk, sarana : daun sirih, temutis, kunyit warangan, padang lepas, ketumbar, kemudian di semburkan. Obat batuk panas dalam, sarananya : silagui, asam jawa, sumanggi gunung, bawang dibakar lalu diminum. Obat batuk panas sampai kedalam, sarananya : dahu sakling, bawang adas, kemiri, kemudian disemburkan. Obat batuk disertai sesak dan juga bengkak, sarananya : daun kasine, daun beluntas, bawang adas, sembarkan di dadanya. Obat batuk yan asrepa, sarananya : daun kamuning, kunyit warangan, katumbar, kemudian disembar. Obat batuk bengkak sampai kedalam, air liurnya tak henti keluar, sarananya : kulit kayu pulai, kulit kayu batu, temu ireng 3 biji, asam jawa, masui, minyak tanusan kelapa, panaskan pada penggorengan, ditambahkan bawang dibakar, lalu diminum,-

14.A

Ta, yan lara riƋ jro wtĕƋ, ƛa, lunak tanĕk, cuka taun, lĕƋĕ dĕldhĕlan, taap //o// Ta, dĕkah aƋaƋáčŁur panĕs riƋ jro, ƛa, gamoƋan, isen, padaƋ lpas, bawaƋ adas, sĕmbar aknā //o// Maka usugnia, gamoƋan, pula sai, lĕƋa tanusan dadah sadarana, usug aknā //o// Ta, tan kuasā maƋan, ƛa, gamoƋan, apaƋ hniƋ, isindroƋ, lĕƋa tanusan, akah paku jukut, donia paƋgaƋ, klabĕt, lunak mapaƋgaƋ, taap //o// Ta, sulā, ƛa, carman juwuk, lĕƋa wejen, taap. Sĕmbarnia, carman pule, kuniƋ waraƋan, tumbah, sĕmbar wteƋnia,yan amulir mulir, ƛa, aáčŁÄ•m lamo, montoƋ isen, kuniƋ waraƋan, ruaniƋ jruk, uyah uku, trikatukā, taap. Maka sĕmbarnia, isen, kuniƋ waraƋan, gamoƋan. Malih sĕmbar, –

Obat sakit perut bagian dalam, sarananya : asam jawa, cuka tahun, minyak deldhelan, kemudian diminum. Obat batuk disertai sesak dan panas dalam, sarananya : lempuyang, lengkuas, padang lepas, bawang adas, lalu disemburkan. Sebagai obat gosoknya : lempuyang, pulasai, minyak tanusan dimasak secukupnya, kemudian diurapkan. Obat tidak bisa makan, sarananya : lempuyang, supaya jernih, sindrong, minyak tanusan kelapa, akar sayur paku, daunnya dipanggang, biji – bijian (klabet), asam yang dipanggang, kemudian diminum. Obat sakit perut melilit pada pusar, sarananya : kulit jeruk, minyak wejen, kemudian diminum. Obat yang disemburkan : kulit pulai, kunyit warangan, ketumbar, disemburkan dibagaian perut, kalau melilit – lilit, sarananya : asam limau, tunas muda lengkuas, kunyit warangan,daun jeruk, garam lanang, suna masui jangu (trikatuka), lalu diminum. Obat yang disemburkan : lengkuas, kunyit warangan, lempuyang, lagi disemburkan, –

14.B

ƚa, liligundhi, sinaƋa, sindroƋ //o// Ta, tuju kepek, ƛa, carman kelor, jae manis, siwuntāk, samparwantu, tabia bun, baƋle, we jruk, wdhaknā //o// Ta, taƋan áčŁuku maluaƋ, muaƋ rumpuh, ƛa, ruaniƋ pancĕr suna, ruaniƋ tusilit, adas, pipis, urap aknā //o// Ta, susu maluaƋ, muaƋ pakbĕ, ƛa, bata baƋ, trikatukā, we jruk, pipis, urap aknā //o// Ta, SaƋ Ƌarya Ƌlinuh, ƛa, akah maduri, akah suruh lanaƋ, cĕƋkeh, bras sinaƋa, urap aknā //o// Ta, awak maluaƋ, kabeh pakbĕt, ƛa, baƋáčŁiƋ baiƋin, tmutis, santĕn kane, asĕm kawat, bawaƋ pĕndhĕm, urap aknā //o// Ta, tuju uci – uci, ƛa, suruh, suna jaƋu, apuh, sĕmbar aknā //o// Ta, tuju uci – uci, Ƌlinuh, ƛa, baƋle, bawaƋ putih, we wrak, urap aknā //o//

Sarananya : liligundhi, sinanga, sindrong. Obat tuju kepek, sarananya : kulit kelor, jahe manis, siwuntak, samparwantu, cabai rambat (bun), bangle, ditambahkan jeruk, kemudian dipakai boreh. Obat tangan kaki kram disertai dengan rumpuh, sarananya : daun pancer suna, daun tusilit, adas, dilumatkan hingga halus, kemudian di urapkan. Obat susu keram disertai padat, sarananya : bata merah, bawang putih mesui jangu (trikatuka), ditambahkan jeruk, dilumatkan, kemudian di urapkan. Obat yang membuat badan gemetar sarananya : akar maduri, akar suruh lanang, cengkeh, beras sinanga, kemudian urapkan. Obat badan keram disertai pegal – pegal : ranting beringin, temutis, santan kane, asam kawat, bawang pendhem, kemudian urapkan. Obat tuju uci –uci, sarananya : sirih, bawang putih jangu, apuh, kemudian disembarkan. Obat tuju uci-uci disertai gemetar sarananya : bangle, bawang putih, ditambahkan cuka, kemudian diurapkan.

15.A

Ta, tuju uci – uci, ƛa, ruaniƋ kali, cuƋ rambat, baƋle, isen, masui, weh wrak, turuhiƋ lĕƋĕ, rumuhun, wdhaknā larania, ma, Ong, gni, manjiƋ riƋ sianu, agnanti luƋawisnu, yan uƋgu //o// Ta, taƋan áčŁuku báčŁÄ•h, sakit pakañatñĕt, ƛa, cabe, baƋle, ruaniƋ sakáčŁak, suna jaƋu, sĕmbar aknā larania //o// Ta, taƋan áčŁuku inpun, ƛa, carman ibok, carman latĕƋ, carman pakĕm, lawos, lampuyaƋ, trikatuka, minji daha, urap aknā //o// Ta, rumpuh taƋan áčŁuku, ƛa, lĕƋĕ wijen, lĕƋĕ pakĕm, lĕƋĕ klapa ijo, lĕƋĕ jarak baƋ, samakuenia, wawaƋi denaraƋkĕp, taap //o// Ta, awak linu, ƛa, lĕƋĕ lĕtik, mĕñan, sindroƋ, baƋle, bawaƋ putih, rajah salimpĕt lu, ma, Ong maya sakawetan, riƋ tƋah hana –

Obat sakit tuju uci – uci, sarananya : daun kali, cung rambat, bangle, lengkuas, mesui, air cuka, tuangi minyak, rumuhun, kemudian balurkan pada bagian yang sakit. Mantranya : Ong, gni, manjing ring sianu, agnanti lungawisnu, yan unggu. Obat kaki tangan bengkak disertai sakit menusuk – nusuk, sarananya : cabai, bangle, daun saksak, bawang putih jangu, kemudian disemburkan pada bagian yang sakit. Obat tangan kaki kesemutan, sarananya : kulit ibok, kulit lateng, kulit pakem, lawos, lempuyang, bawang putih mesui jangu ( trikatuka), minji daha, kemudian diurapkan. Obat tangan kaki lumpuh, sarananya : minyak wijen, minyak pakem, minyak kelapa hijau, minyak jarak merah, sama takarannya, wewangi lengkap, kemudian diminum. Obat badan pegalinu, sarananya : minyak letik, kemenyan, sindrong, bangle, bawang putih, gambar salimpet lu, mantaranya : Ong maya sakawetan, ring tngah hana –

15.B

Runa, sakiƋ suda saƋkane //o// Iki paƋlukatan alā, yan arĕp akĕn gni, ma, Ong saƋ brahma pada, apan aƋlukat áčŁasananira, riƋ ati mtu sakiƋ iruƋ tƋĕn, Ong sa wisnu pada, apan aƋlukat áčŁasananira, riƋ Ƌampru, mtu sakiƋ iruƋ kiwa, Ong saƋ iswara pada, apan aƋlukat, waƋ áčŁasananira, riƋ pupusuhan, mtu sakiƋ iruƋ kalih. Iki pahidĕpania, marĕp lor isĕp brahma, amatinin marĕp kidul, idĕp wisnu maƋancukin, marĕp kulon idĕp bayu, aƋilirin, mantra pada mapiƋ tlu, uli klod, uli kaja, uli kaƋin, uli kauh, nene ri wit rumuhun, ika pada piƋ tlu, wus mantra wehiƋ nkaƋ agriƋ //o// Ta, rumpuh, ƛa, galuga, atal, trusi, sindhura, dammar sila, pijĕr, we jruk purut, we sunti, sindroƋ, aji 50, klari klapa ijo, lĕƋĕ luruƋan, lĕƋĕ kusambi, suna tuƋgal, –

Runa, saking suda sangkane. Ini peleburan mala, menghadap kedepan api. Mantranya : Ong sang brahma pada, apan anglukat sasananira, ring ati mtu saking irung tngen, Ong sa wisnu pada, apan anglukat sasananira, ring ngampru, mtu saking irung kiwa, ong sang iswara pada, apan anglukat, wang sasananira, ring pupusuhan, mtu saking irung kalih. Iki pahidepania, marep lor isep brahma, amatinin marep kidul, idep wisnu maƋancukin, marep kulon idep bayu, aƋilirin, mantra pada maping tlu, uli klod, uli kaja, uli kangin, uli kauh, nene ri wit rumuhun, ika pada piƋ tlu, wus mantra wehing nkaƋ agring. Obat lumpuh, sarananya : galuga, atal, trusi, sindhura, dammar sila, pijer, ditambah jeruk purut, ditambahkan jahe pahit, sindrong, aji 50, dicampur kelapa hijau, minyak lurungan, minyak kusambi, bawang putih tunggal-

16.A

lĕƋĕ wijen, kcur lanaƋ, odak padas, adal-adal, rajah pamipisan, iki rajahnia (rĕrajahan) sasantun jinah, 225, bras acatu, lawe, 1, klapa, 1, jambe bancaƋan, sdhah ambuƋan, wus mangkannā, wdhakna larania //o// Ta, rumpuh, ƛa, gtih paduri, gtih suruh, akah baƋmabaƋ, padaƋ ñalian, jaƋu, bawaƋ ptak, sama baga, lĕƋĕ roƋ caƋkir, goreƋ arĕp lor wetan, ma, bhaáč­ara guru mulih mariƋ tuƋgal, tuƋgal mulih mariƋ lĕpas, lĕpas mulih mariƋ sunia, mantra aywanƋab, lisaknā, muah lumurudaknā. Malih ta, ƛa, kasimbukan, canana, wtĕƋ sen, jaƋu, bawaƋ putih, pinipis wdhaknā. Malih, ƛa, lĕƋĕ lapah ijo, lĕƋĕ pakĕm, lĕƋĕ kasambi, lĕƋĕ jarak baƋ, lĕƋĕ wijen, wawaƋi denaraƋkĕp, klariƋ kuali waja, taap, muaƋ lisaknā. Malih, ƛa, a, –

minyak wijen, kencur lanang, odak padas, adal-adal, gambar pamipisan, ini gambarnya ( rerajahan ) uang sasantun, 225, beras 1 setengah kilo (acatu), benang 1, kelapa 1, buah pinang bancangan, sirih ambungan, setelah itu dibalurkan pada bagian yang sakit. Obat lumpuh, sarananya : getah paduri, getah sirih, bangmabang, padang nyalian, jangu, bawang putih, sama bagiannya, minyak secangkir, digoreng menghadap ke timur laut, mantranya : bhaáč­ara guru mulih mariƋ tunggal, tunggal mulih maring lepas, lepas mulih maring sunia, mantra aywanngab, lisakna, muah lumurudakna. Obatnya lagi, sarananya : kasimbukan, cendana, wteng sen, jangu, bawang putih, diperas kemudian dibalurkan. Kemudian sarananya : minyak kelapa hijau, minyak pakem, minyak kusambi, minyak jarak merah, minyak wijen, wewangian lengkap, nanak dipenggorengan, kemudian diminum. Kemudian sarananya:

16.B

ayam irĕƋ, ruaniƋ maduri, 7, puƋgĕl, bawaƋ putih, 7, buƋkul, uyah, 7, jumput, toya pituƋ cedok, taap. Malih, ƛa, tata iwak, tmutis, trikatuka, yeh wrak, pipis, wdhaknā //o// Ta, bawoƋ juwĕh, ƛa, cĕkuh, 3, iris, cabe krusuk, 3, bulih, kapkap, 3, bidaƋ, bras baƋ, suna jaƋu, sĕmbar aknā //o// Ta, baƋkiaƋ jwĕh, ƛa, gamoƋan, pula sai, wdhaknā, malih, ƛa, carman kanaƋga, pula sai, mañan, wdhaknā. Malih, ƛa, carman kusambi, jruk purut, cĕkuh, pipis, wdhaknā //o// Ta, baƋkiaƋ sakit, ƛa, wdhiƋ padaƋ blulaƋ, ruaniƋ dapdap, ne kuniƋ, bawaƋ adas, wdhaknā //o// Ta, tuju saluriƋ tuju, ƛa, arak áčŁa takĕh, bram atakĕh, we jruk atakĕh, lĕƋĕ roƋ takĕh, ragi sindroƋ den agĕnĕp, pipis den alambĕt, kla riƋ kuali-

Ayam hitam, daun maduri 7 helai, bawang putih 7 biji, garam 7 sendok, air 7 gelas, diminum. Kemudian sarananya : tata iwak. temutis, mesui jangu bawang putih, air cuka, dilumatkan kemudian dibalurkan. Obat leher kaku, sarananya : kencur 3 iris, cabai krusuk 3 biji, sirih tua 3 helai, beras merah, bawang putih jangu, lalu disembar. Obat pinggang kaku, sarananya : lempuyang, pula sai, dipakai boreh, kemudian sarananya : kulit kenanga, pula sai, kemenyan, lalu dibalurkan. Lagi sarananya : kulit kusambi, jeruk purut, kencur, dilumatkan hingga halus lalu diborehkan. Obat sakit pinggang, sarananya : akar padang blulang, daun dapdap yang berwarna kuning, bawang adas, dipakai boreh. Obat segala tuju/rematik, sarananya : arak secukupnya, berem secukupnya, ditambah jeruk secukupnya, minyak secukupnya, ragi sindrong secukupnya, lalu di lumatkan sampai halus kemudian direbus pada penggorengan

17.A

Waja, curu, ubi, kacaƋ komak, biu, lĕƋĕ waƋi, burat waƋi, kum //o// Ta, tuju, ƛa, carman bok, carman bitaro, tabia bun, padi pis wdaknā //o// Ta, tuju, moro, muaƋ maluaƋ, ƛa, lĕƋĕ luruƋan, mica, bawaƋ baƋ, apuh bubuk, suna jaƋu, yeh jruk liƋlaƋ, kinladeniƋ kau mabulu, wus ratĕƋ, ma, Ong dewa kamu, era kami kita riƋ gataƋ putih, aku wruh riƋ kita maƋke, kedĕp mandhi mantranku. Malih, ƛa, laja, lampuyaƋ, kuniƋ waraƋan, carman bilā, suna jaƋu, pipis, wdhaknā //o// Ta, tuju gatĕl, ƛa, sdhah tumros, tawos, ragi, sindroƋ, taap //o// Ta, awak gatĕl, ƛa, bras padi gaga ne abaƋ, tambus, suna jaƋu, kasuna tuƋgal, 1, pipis, wdhaknā. Malih, ƛa, akah jruk, uyah lanaƋ,-

curu, ubi, kacang komak, pisang, minyak wangi, burat wangi, kum. Obat tuju/rematik, sarananya : kulit bok, kulit bitaro, cabai rambat (bun), padi ditumbuk hingga halus lalu diborehkan. Obat tuju moro dan keram, sarananya : minyak lurungan, merica, bawang merah, bubuk kapur, bawang putih jangu, air jeruk linglang, setelah matang, ditempatkan pada tempurung kelapa yang berbulu, ini mantranya : Ong dewa kamu, era kami kita ring gatang putih, aku wruh ring kita mangke, kedep mandhi mantranku. Lagi sarananya : laja, lempuyang, kunyit warangan, kulit bila, bawang putih jangu, dilumatkan, dipakai boreh. Obat tuju/rematik dan gatal, sarananya : sirih yang masih muda, tawos, ragi, sindrong, kemudian diminum. Obat badan gatal, sarananya : beras padi gaga merah, di bakar, bawang putih jangu, bawang putih tunggal ,1, dilumatkan kemudian dipakai boreh. Lagi sarananya : akar jeruk, garam lanang,

17.B

Peh aknā //o// Malih yan pacabelbel awaknia, ƛa, ruaniƋ dadap tis, pet patinia, kalbok pamor bubuk, lepaknā //o// Ta, awak gatĕl, ƛa, ñuh tunu, bawaƋ tambus, taap. Malih, ƛa, pucuk kasimbuƋ, muncuk pule, kasibukan, tut balu, sulasih mrik, pula sai, ñuh tunu, cĕƋkĕh, pipis wus ratĕƋ, taap //o// Ta, tan kuasa maƋan, muaƋ sabaha jampi, ƛa, balimbiƋ báčŁi, sakamulan, bawaƋ adas //o// Tuju saƋar muaƋ rumpuh, ƛa, ruaniƋ kamaniran, jahe manis, apuh bubuk, we wrak, pipis lepaknā //o// Ta, tuju riƋ wtĕƋ, ƛa, puni kunir, lĕƋĕ klatik, sĕntĕt, taap. Malih, ƛa, drusakliƋ, ruaniƋ kaluda kĕpuh aknā //o// Ta, kna ular taun, ƛa, saaƋ, uyah, apuh matah, pipis pinan-

Diurapkan pada bagian yang gatal. Jika badannya bintik – bintik besar, sarananya : daun dapdap tis, diambil sarinya, dicampur bubuk kapur, lalu dioleskan pada bagian yang gatal. Obat badan gatal, sarananya : kelapa dibakar, bawang dibakar, lalu diminum. Lagi sarananya : pucuk kasimbung, pucuk pulae, kasimbukan, tut balu, sulasih mrik, pula sai, kelapa dibakar, cengkeh, dilumatkan sampai halus kemudian diminum. Obat tidak bisa makan disertai denga sariawan, sarananya : belimbing besi, sakamulan, bawang adas. Tuju/Rematik disertai dengan lumpuh, sarananya : daun kamaniran, jahe manis, bubuk kapur ditambahkan arak, diperas kemudian diminum. Obat nyeri pada perut, sarananya : puni kunyit, minyak klatik, sentet, kemudian diminum. Lagi sarananya : drusakling, daun kaluda kepuh. Obat terkena ular taun, sarananya : merica, garam, kapur mentah, dilumatkan

18.A

Dam, wus ratĕƋ, urap aknā. Malih //o// Ta, gondoƋ, ƛa, gondoƋ papare, buƋan landĕp lap, waraƋan, yeh jruk, pipis tampĕl aknā. Malih, ƛa, sila guri dagiƋ buah, gamoƋan, áčŁairis, lĕƋĕ, dadah, lepaknā. Ma, kulit dhĕkĕt, baluƋ dkĕt, kedĕp, áčŁadi mantanku, mulih jati, jĕƋ. Ta, brorok, ƛa, wohiƋ naga sari, buah jĕbug, jae, isen, jlawe, pipis, urap aknā. Malih, wdhiƋ buƋkak ñiƋñiƋ, adas, pinipis, lepaknā //o// Ta, bĕƋkĕ, ƛa, nasi kuniƋ, tarasi baƋ campur aknā //o// Ta, btĕg, ƛa, isen, kunir, tmutis, pipis, prĕs, lunak paƋgaƋ, uyah ñahñah, taap waras dhenia, yan bĕsĕh wtĕƋnia, wĕnaƋ taap //o// Ta, btĕg, ƛa, carman asem, bras baƋ, suna jaƋu, wdhaknā //o//

Lalu direndam, setelah matang lalu dibalurkan. Lagi obat gondok, sarananya : gondok papare, bunga landep, warangan, air jeruk, diperas kemudian ditempelkan. Lagi sarananya : sila guri, daging buah, lempuyang, satu irisan, minyak masak dipakai obat. Mantranya : kulit dhĕkĕt, balung dkĕt, kedĕp, áčŁadi mantanku, mulih jati, jĕng. Obat borok, sarananya : buah naga sari, buah jebug, jahe, lengkuas, jlawe, dilumat lalu dibalurkan. Lagi, akar bungkak nyingnying, adas, dilumatkan lalu ditempelkan. Obat perut kembung, sarananya : nasi kuning, terasi merah kemudian dicampurkan. Obat bengkak, sarananya : lengkuas, kunyit, temutis, dihaluskan kemudian diperas, asam dipanggang, garam sangrai, diminum sampai sembuh, jika perutnya bengkak harus diminum. Obat bengkak sarananya : kulit asam, beras merah, bawang putih jangu, lalu dibalurkan.

18.B

//o// Ta, tuju bĕƋaƋ, mtu akĕn rah, sapanaƋkania, ƛa, gumpaƋ injin, iƋĕsti, sosor toyane aƋgon asañinjane, pulasari, taap. Malih urap áčŁikáčŁikania, ƛa, muncuk taja, 3 muƋcuk, muncuk baiƋin, 3, muncuk, urap aknā //o// //o// Ta, wtĕƋ panĕs, ƛa, kuwud ñuh ñampuluƋ, sila gui, asab baƋkĕt kĕtan gajih, pula sai, taap //o// Ta, glĕm Ƌatlun, ƛa, wdhiƋ jarak, bayĕm mentik, bras iƋasab, pula sai, asab, taap //o// Ta, watuk asrat, ƛa, wdhiƋ padaƋ lĕpas, buƋan sula simrik, ñuh tunu, cbah lanaƋ, bras baƋ, iƋasab, adas, bawaƋ tambus, ginten, pis, taap. Ta, mawatuk , ƛa, akah padaƋ lĕpas, atin gamoƋan, isin tiƋkih, bawaƋ adas, gintĕn, 3, bĕsik, sĕmbar-

Obat tuju bengang, hingga keluar darah banyak. Sarananya : gumpang injin, ingesti pulasari lalu diminum. Lagi urap pada siksikannya sarananya : pucuk taja 3 pucuk, pucuk beringin 3 pucuk, kemudian diurapkan. Obat perut panas, sarananya : kelapa muda mulung, sila gui, dicampur ketan gajih, pula sai, lalu diminum. Obat sakit ngatlun, sarananya: akar jarak, tumbuhan bayam, dicampur beras, pula sai, dialuskan lalu diminum. Obat batuk kering, sarananya: akar padang lepas, bunga sula simrik, kelapa dibakar, cbah lanang, beras merah, dicampurkan, adas, bawang dibakar, ginten, dilumatkan kemudian diminum. Obat batuk, sarananya: akar padang lepas, hati lempuyang, daging kemiri, bawang adas, ginten 3 helai, lalu disemburkan-

19.A

aknā, ulunaƋania //o// Ta, watuk panĕs, ƛa, bun padaƋ lepas, ñuh tunu, asaban kĕtan gajih, bawaƋ tambus, adas, gĕntĕn cmĕƋ, taap,ma, Ong ƛarayap dhug tan hana sĕgara, anamban áčŁianu, mainak cakekan, tka salah sidi rastu ya nama swahā //o// Ta, kukoan, ƛa, ruaniƋ jruk, binakar, katumbah, sĕmbar dadania. Yan ya goloh, ƛa, ƛa, kunit, ckuh, sĕmbar aknā. Ta, kakuan áčŁabran wuƋi, ƛa. LikiƋ jruk paƋibatan, kañarin áčŁantĕn kane, pipis áčŁináčŁimi, kinla taap //o// Ta, tan kuasā maƋan, lolohin wnaƋ, ƛa, baƋle, sen, gula bali, ulig aknā, wus dĕkdĕk inĕm //o//

pada ulu hatinya. Obat batuk panas, sarananya: bun padang lepas, kelapa dibakar, campurkan ketan gajih, bawang dibakar, adas, genten cmeng, lalu diminum, mantranya: Ong sarayap dhug tan hana segara, anamban sianu, mainak cakekan, tka salah sidi rastu ya nama swaha. Obat batuk, sarananya: daun jeruk dibakar ditambahkan ketumbar kemudian semburkan pada dadanya. Jika batuknya sudah membaik, sarananya: kunyit, kencur, lalu disemburkan. Obat batuk setiap malam, sarananya: pucuk daun jeruk dicincang, ditambahkan santen kane, diperas lalu disaring lalu diminum. Obat tidak bisa makan, dibuatkan jamu, sarananya: bangle, lengkuas, gula aren, dilumatkan, setelah halus, kemudian diminum.

19.B

Ta, buduh, ulih saáčŁĆ‹i, ulih pitrā, uli dewa, uli manuáčŁa, ƛa, pañuh jaran áčŁlĕm, tain kambiƋ áčŁlem, tain dhoƋkaƋ, yeh anakan kalĕmba kasturi, Ƌawe tambā, nuju dina, áčŁa, ka, puh iruƋnia, netrania, caƋkĕm nia, kupiƋnia, raris pandhus, wusnia, raris teduhaƋ riƋ saƋgah, kemulan, bantenia suci aáčŁoroh, bantĕn dhandhanan asoroh, guliƋ bebek, 1, guliƋ bawi, 1, bebek putih jambul, 1, ni kari urip, bras sokan, sĕsari jinah, guƋ artā,10100 //o//

Obat orang gila karena kaul, karena leluhur, karena dewa, karena manusia, sarananya: air kencing kuda hitam, kotoran kambing hitam, kotoran katak, air kelapa muda dikasturi, obat dibuat pada hari Sabtu Kliwon, tetaskan pada hidungnya, matanya, mulutnya, telinganya, kemudian, lalu diberi asap, setelah itu diletakan di sanggah kemulan, sesajennya: suci asoroh, dhandhanan asoroh, guling bebek 1, guling babi 1, bebek putih jambul yang masih hidup 1, beras sebakul, sesari uang sejumlah 10.100.

20.A

Nian, ta, rare naƋis riƋ wƋi, ƛa,luntar tinulis, ma, Ong, bur biar iƋuƋi áčŁwaha, noknā riƋ ƋisororiƋ Ƌaturu //o// Panulak dhĕƋĕn, ƛa, trikatukā, antuƋ riƋ lawaƋan, ma, Ong pisatya ta pisatya, buta yakáčŁa, buta yakáčŁi kondhaƋĕn, buta bali, akusia, mrĕta jala brahmā panuju nmu, aja koni riƋ rehku, tisia sun nmu //o// panulak dhesti, nariƋ sarira akĕn, ma, Ong gni na ya Ƌambara mtu sakiƋ matā, gni moka mtu sakiƋ caƋkĕm, gni pantara mtu sakiƋ taƋan, gni naka mtu sakiƋ suku, gni miweh mtu sakiƋ ati //o// Nian turuniƋ dhesti, Ƌa, ma, Ong salah salah tuƋgal kana riƋ Ƌambah, pinaruƋ aku tana gsĕƋ, binmak aku tan knā, linbo kakĕn riƋ bañu, aku tanku malĕma, apan aku paƋawakiƋ SaƋ HyaƋ Darma kabeh, tka rĕp sirĕp, 3, reh nia amuáčŁti, makuku tuƋgal marĕp wetan //o//

Selain itu, obat bayi menangis setiap malam, sarananya : lontar ditulis, mantranya : Ong, bur biar ingungi swaha, nokna ring ngisororing ngaturu. Penolak roh jahat, sarananya : suna mesui jangu, gantung di depan pintu masuk, mantranya : Ong pisatya ta pisatya, buta yaksa, buta yaksi kondhangen, buta bali, akusia, mreta jala brahma panuju nmu, aja koni ring rehku, tisia sun nmu. Penolak ilmu hitam, naring sarira aken, mantranya :  Ong gni na ya ngambara mtu saking mata, gni moka mtu saking caƋkem, gni pantara mtu saking tangan, gni naka mtu saking suku, gni miweh mtu saking ati. Nian turuning dhesti namanya, mantranya : Ong salah salah tunggal kana ring ngambah, pinarung aku tana gseng, binmak aku tan kna, linbo kaken ring banu, aku tanku malema, apan aku pangawaking Sang Hyang Darma kabeh, tka rep sirep, 3, reh nia amusti, makuku tunggal marep wetan.

20.B

Nian, ta, wtĕƋ lara tka luas, ƛa, katumbah kunyit, krikaƋ juƋgra dahā, muncuk kundhis kundhis, simbarknā wteƋnia jaropat, piƋ, 3, ta, wtĕƋ ĕmbĕt, muaƋ mlacu, ƛa, kahaƋ api, pĕs gadubaƋ, urapakna //o// Ta, wtĕƋ lara, ƛa, muncuk kamdhaƋan, kuñit, 3, Ƌiris, katumbah, 3, keteƋ, simbaraknā //o// Ta, knā ctik racun, ƛa, senbaƋle, kuƋit, yeh jruk, bawaƋ tambuáčŁ, uyah ñahñah, ketik pamor bubuk, isin poh jaƋgi, sami prĕs taap aknā //o// Ta, kna krikan gaƋáčŁÄ, ƛa, ñalin bebek, kuñit waraƋan, talinin kubal panciƋin //o// Ta, uhagan, ƛa, muncuk waru, prĕsakna atin bawaƋ, taapaknā //o// Ta, baƋkiaƋ jwĕh, ƛa, jbugarum, kuñit waraƋan, prĕs taap //o// Ta, bawoƋ báčŁeh, ƛa, plosor tihiƋ, tri katuka, ulĕsakna //o//

Selain itu, obat sakit perut bolak balik, sarananya : katumbar, kunyit, kerikan junggre muda, pucuk kundhis kundhis, semburkan pada perutnya sebanyak 3 kali. Obat sakit perut kembung dan mlacu, sarananya : kekahang api, pees gadubang, di balurkan. Obat sakit perut, sarananya : pucuk kamdhangan, kunyit 3 iris, ketumbar 3 biji, kemudian disemburkan pada perutnya. Obat terkena racun, sarananya : lengkuas dan bangle, kunyit, air jeruk, bawang dibakar, garam di sangria, ketik kapur bubuk, daging mangga janggi, dilumatkan kemudian diminum. Obat terkena kerikan gangsa, sarananya : empedu bebek, kunyit warangan, diikat dengan tali kubal. Obat uhagan, sarananya pucuk waru, diperaskan ati bawang, kemudian diminum. Obat pinggang kaku, sarananya : jebugarum, kunyit warangan, diperas kemudian diminum. Obat leher bengkak, sarananya : pucuk bambu, bawang putih mesui jangu, kemudian dioleskan.

21.A

ta, hnĕkati, ƛa,baƋsiƋ biƋin, bawaƋ, taman tiáčŁ, iáčŁin tiƋkih, prĕs sami taĕp //o// Ta, wtĕƋ kbuáčŁ, ƛa, udiƋ kamale gantuƋ, bras tiam, klabĕt bawaƋ tabun, asaban candhana, taap akna, ampasnia aƋgon nuas //o// Ta, dkah, ƛa, kapasilan kaliminoƋ, putih, katumbah kuƋit, simbaraknā, yan tan waras, tabia dakĕp, makrusuk, mabaƋle matabun, muaƋ tasik, simbaraknā //o// Ta, gugut lipan, ƛa, lampasan, uƛokna //o// Ta, patik tludu, ƛa, ĕƋkĕt sambuƋ tulaƋ, ktĕlakna //o// Ta, báčŁÄ•h kumbuh, ƛa, santĕ kaneñ, uluƋan don baiƋin, 11, bidaƋ, paƋgaƋ, kaáčŁunā jaƋu, ulig wuleáčŁaknā //o// Ta, glĕm, ƛa, ĕmboƋ pule, paƋgaƋ, wuáčŁ maƋgaƋ plut kulitnia kutaƋ, rariáčŁ lawar apaƋ rĕtĕ, ñuh tunu kikih, bawaƋ paƋgaƋ, lunak tanĕk, wuáčŁan mulig sosor inĕm //o//

Obat sakit pada hulu ati, sarananya : bangsing beringin, bawang, temun tis, daging kemiri, kemudian diperas lalu diminum. Obat perut panas, sarananya: akar kamale gantung, beras tiam, klabet bawang tabun, gosokkan cendana lalu diminum, ampasnya di balurkan. Obat batuk, sarananya: benalu kaliminong, putih, ketumbar dan kunyit kemudian disemburkan, jika tidak sembuh, tabia dakep dipanggang, bangle dipanggang ditambahkan garam kemudian disemburkan. Obat disengat lipan sarananya : lampasan digosokkan pada bagian yang disengat. Obat digigit kalajengking, sarananya: getah sambung tulang, diteteskan. Obat bengkak kumbul, sarananya: santen kane, reruntuhan daun beringin 11 helai, bawang putih jangu dipanggang, lalu dilumatkan kemudian dioleskan. Obat sakit demam, sarananya: tunas pulai dipanggang setelah itu kulitnya dikupas dan dibuang, kemudian dicincang hingga rata, kelapa dipanggang kemudian diparut, bawang dipanggang, asam, setelah dilumatkan lalu diminum.

21.B

nian patƋeran mati, yan áčŁapit alisnia, smu kĕsat, pjah puarania. Yan aƋgaƋ pdemania riƋ tikĕh cloh ƛlok, pjah puarania yan maoƋ purusnia, pjah puarania. Yan masawaƋ kñat karáč…nania, pjah puarania //o// Yan tuƋgak ya nia, pjah puarania. Yan maploh siwa duarania, pjah denia //o// Nian tiƋkahiƋ barah kayatnā aknā, yan ñalan-ñalan barahnia, ikā Ƌaran barah buƋa, ta, nia, ƛa, don tĕmĕn, klabĕt pituƋ keteƋ, injin, 11, keteƋ, raris áčŁimbuh ane larane, waras dhenia //o// Ta, awak áčŁakit māmahe, sakitnia jalan-jalan, ƛa, baƋle uyah madadaƋ, simbar. Malih yan tan waras, ƛa, tebako tanĕk, imboƋ sunti makrik, kaput deniƋ don áčŁunti, raris paƋgaƋ, rariáčŁ pakpak kmuhin arak, sĕmbaraknā, pamali krayap, Ƌa.

Ini tanda orang yang akan meninggal, jika alisnya mengkerut, wajahnya pucat, akibatnya meninggal. Jika ditidurkan pada tikar cloh slok, ketika alat kelaminnya berjamur, berakibat meninggal. Jika telinganya tampak kencang, akibatnya meninggal. Jika keluar keringat pada ubun-ubunnya, maka berakibat meninggal. Ini keadaan bengkak yang patut diwaspadai, jika bengkaknya menyebar, ini disebut barah bunga, obatnya, sarananya: daun temen, klabet 7 helai, beras hitam 11 butir, kemudian disemburkan pada bagian yang sakit, maka akan sembuh. Obat badan sakit, sakitnya menjalar, sarananya: bangle garam dipanggang, lalu disemburkan. Jika tidak sembuh, sarananya: tembakau hitam, tunas jahe pahit dikerik, dibungkus dengan daun jahe pahit, lalu dipanggang, kemudian dikunyah, dikumur dengan arak, terus disemburkan, pamali krayap namanya,

22.A

//o// Ta, rasā, mañuar, nanah, ƛa, klabĕt, 4, keteƋ, subun áčŁitĕm miáčŁi taiña, ambil, lablab base rĕƋ klabĕt subā angĕt, inĕm. Uwapnia, ƛa, akah kayu buƋkak ñiƋñiƋ, adas atin bawaƋ. Yan awruh riƋ kayu buƋkak ñiƋñiƋ tulaƋ tulaƋ, Ƌ, buƋkak ñiƋñiƋ //o// Ta, tuju rasā, ƛa, ĕkĕt jarak, gulan madu. Inĕm //o// Ta,rasa, ƛa, bawaƋ putih, adas atin bawaƋ cubek añar, uyĕg ban canana, inĕm ampase uwapaƋ //o// Ta,rasa, ƛa, akah pucuk putih, klabĕt, bawaƋ adas, tahap. UwapaƋ, ampase //o// Iki tamba buduh, ƛa, sen kapur, rajah iki, (gambar), ƛa, uyah uku, malih subĕƋ antal, idih riƋ anak crik, guluƋ gantuƋ di taƋane kiwa, ma, Ong paƋrakáčŁuku, baiƋinaya, mukanku nipi naga, agĕñar aine sianu, tmuniƋ,-

Obat kencing nanah, sarananya: klabet 4 keteng, subun sitem misi taina, ambil, rebus daun sirih hitam klabet setelah hangat lalu diminum. Yang dipakai boreh, sarananya: akar kayu bungkak nyingnying, adas hati bawang. Jika tahu kayu bungkak nyingnying tulang-tulang, namanya bungkak nyingnying. Obat tuju rasa, sarananya: getah jarak dicampurkan gula madu lalu diminum. Obat rasa, sarananya: bawang putih, adas hati bawang diletakan pada cobek, kemudian diulek menggunakan kayu cendana, lalu diminum dan ampasnya dibalurkan. Obat rasa (kencing nanah), sarananya: akar pucuk putih, klabet, bawang adas, lalu diminum dan ampasanya dibalurkan. Ini obat gila, sarananya: lengkuas kapur, gambar, sarananya: uyah uku, dicari subeng antal minta kepada anak kecil kemudian digulung dan digantung di tangan kiri, mantranya: Ong pangraksuku, bainginaya, mukanku nipi naga, agenar aine sianu, tmuning,-

22.B


..ri rainiƋ hulun, agñar, 3, //o// Ta, apaƋ mĕñuh, ƛa, padaƋ buyuƋ buyuƋ, bhawaƋ paƋgaƋ jamak atine awor riƋ adaáčŁ, ulig apaƋ dakdĕk owapaƋ kna woƋ griƋ, gliáčŁ mañuh //o// Ta, palit báčŁÄ•h, ƛa, gambir tiƋkag blah pat, ane asiki pah duā raris ambil ane aáčŁiki, wuáčŁ Ć‹ambil dadah ulih kulit buah, yeh pĕĕs gadubaƋ, suba Ƌrodok, raris ambil urap aknā, palit ane bsĕh. MuaƋ tli báčŁÄ•h wnaƋ paƋanakna //o//


..ri raining hulun, agnar, 3, obat agar bisa kencing sarananya: padang buyung-buyung, bawang dipanggang ambil hatinya campur dengan adas, dilumatkam hingga halus dibalurkan pada orang yang sakit supaya bisa kencing. Obat kelamin laki-laki bengkak, sarananya: gambir dibelah empat, yang satu dibagi dua kemudian diambil satu, setelah diambil dimasak dengan kulit buah pinang tambahkan air pees gadubang, setelah mendidih ambil kemudian dibalurkan dikelamin yang bengkak. Begitu juga terhadap vagina yang bengkak ini juga obatnya.